perkenalan 

Yayasan Samudra parantos ngamimitian prosés Request for Proposal (RFP) pikeun ngaidentipikasi penerjemah anu pinter antara umur 18-25 pikeun nyayogikeun jasa tarjamahan Inggris ka Spanyol pikeun ngahasilkeun "toolkit aksi sagara nonoman" anu difokuskeun kana tujuh Prinsip Literasi Samudra. jeung Wewengkon Dilindungan Laut, dirojong ku National Geographic Society. Toolkit bakal ditulis sareng dirarancang ku nonoman sareng nonoman, museurkeun kana kaséhatan sagara sareng konservasi sareng elemen konci sanésna kalebet aksi komunitas, eksplorasi sagara, sareng integrasi média sosial. 

Ngeunaan The Ocean Foundation 

Yayasan Samudra (TOF) mangrupikeun yayasan komunitas anu didedikasikeun pikeun ngabalikeun tren karusakan lingkungan laut di sakumna dunya. TOF damel sareng donor sareng mitra anu paduli ngeunaan basisir sareng sagara urang pikeun nyayogikeun sumber daya pikeun inisiatif konservasi laut. Déwan Direksi kami diwangun ku jalma-jalma anu gaduh pangalaman anu penting dina filantropi konservasi laut, dilengkepan ku ahli, staf profésional sareng dewan panaséhat internasional para ilmuwan, pembuat kawijakan, spesialis pendidikan, sareng pamimpin industri anu sanés. Kami ngagaduhan hibah, mitra, sareng proyék di sadaya buana dunya. 

Jasa Diperlukeun 

Ngaliwatan RFP ieu, TOF milarian penerjemah anu mumpuni (umur 18-25) pikeun ngahasilkeun versi Spanyol tina "toolkit aksi sagara nonoman". Eusi tinulis sareng unsur visual pikeun toolkit bakal disayogikeun dina basa Inggris sareng bakal kalebet kirang langkung 20-30 halaman panjangna (kira-kira 10,000-15,000 kecap). Panarjamah bakal ngalebetkeun tilu draf dina format Word sareng ngabales éditan sareng eupan balik ti tim Program TOF (rapat jarak jauh kadang-kadang diperyogikeun). Draf katilu bakal janten produk ahir. Sajaba ti sakabeh eusi tulisan pikeun toolkit, elemen séjén pikeun ditarjamahkeun kana Spanyol ngawengku kaca panutup, captions gambar, infographics, footnotes, daptar sumberdaya, sks, téks pikeun 2-3 grafik média sosial, jsb. 

Alat aksi sagara nonoman bakal:

  • Dijieun ngeunaan Prinsip Literasi Samudra sareng nunjukkeun mangpaat Daérah Dilindungan Laut pikeun konservasi laut
  • Nyadiakeun conto komunitas sarta gambar demonstrating kumaha nonoman tiasa nyandak peta pikeun conserve sagara maranéhanana 
  • Fitur proyék anu dipimpin ku National Geographic Explorer
  • Lebetkeun tautan ka video, poto, sumber daya, sareng eusi multimedia anu sanés
  • Fitur komponén média sosial anu kuat sareng grafik anu dibarengan
  • Anggo kecap sareng istilah anu cocog sareng panongton nonoman anu beragam sareng global 

syarat 

  • Usul kedah dikintunkeun ku email sareng kalebet ieu:
    • Ngaran lengkep, umur, sareng inpormasi kontak (telepon, email, alamat ayeuna)
    • Portofolio proyék sapertos conto tulisan, publikasi, atanapi kampanye pendidikan anu nunjukkeun kamahéran Inggris/Spanyol sareng kaahlian tarjamah 
    • Ringkesan naon waé kualifikasi atanapi pangalaman anu aya hubunganana sareng konservasi laut, pendidikan lingkungan, atanapi literasi laut
    • Dua rujukan klien baheula, profesor, atawa dunungan anu geus kalibet dina proyék sarupa (ngaran jeung kontak info wungkul; hurup teu diperlukeun)
  • Ngalamar rupa-rupa anu nawiskeun sudut pandang global didorong pisan (ngalamar internasional wilujeng sumping)
  • Fluency dina basa Inggris jeung Spanyol diperlukeun, kitu ogé kamampuhan pikeun nransper gaya, nada, jeung unsur budaya akurat ti basa Inggris kana basa Spanyol.

Gariswanci 

Tuntas panawaran nyaéta 16 Maret 2023. Pagawean bakal dimimitian dina April 2023 sareng diteruskeun dugi ka Méi 2023. Tarjamahan basa Spanyol anu réngsé bakal dugi ka 15 Mei 2023 sareng penerjemah kedah sayogi pikeun ngaréspon patarosan ahir (patali sareng prosés desain grafis) antara 15-31 Méi 2023.

pamayaran

Jumlah pamayaran dina RFP ieu $ 2,000 USD, gumantung kana parantosan suksés sadaya kiriman. Parabot henteu disayogikeun sareng biaya proyék moal dibales.

Inpormasi kontak

Punten langsung aplikasi sareng / atanapi patarosan naon waé ka:

Frances Lang
Petugas Program
[email dijaga] 

Taya nelepon mangga.